Nhặt Cành Làm Kiếm là một chuỗi Đĩa Cấp S, Cấp A hoặc Cấp B.
Mô Tả[]
Phần Một[]
"Thiếu niên hướng đông hành, giữa đường gặp vượn ác. Bẻ cành làm đao sắc, đuổi vượn bình lòng dân."
Phần Hai[]
"Thanh niên hướng tây hành, tiếng ếch vọng mái hiên. Một đòn kinh tứ phía, tựa đáy giếng ngắm sao."
Phần Ba[]
"Thành niên hướng bắc hành, ác khuyển cắn tứ phương. Lá đỏ cuộn nanh máu, cũng trở thành bảo đao."
Phần Bốn[]
"Lão niên hướng nam hành, châu chấu họa cố hương. Một nhát kiếm vung ra, tuyết tan lưu hy vọng."
Phần Năm[]
"Lão niên tóc đã bạc, sự tích truyền khắp nơi. Cất đao mong an nhàn, dòng đời đưa đến tiệc."
Phần Sáu[]
"Khách quý trong yến tiệc, là ác vượn năm xưa. Khua môi đầy gian xảo, múa mép bịa hư danh. Tay gầy phất tà áo, quyết không đội trời chung. Giẫm bùn lao vào sảnh, bẻ cành lại thiếu niên."
Thư Viện[]
Ngôn Ngữ Khác[]
| Ngôn Ngữ | Tên Chính Thức |
|---|---|
| Tiếng Việt | Nhặt Cành Làm Kiếm |
| Tiếng Trung (Giản Thể) | 折枝剑歌 |
| Tiếng Trung (Phồn Thể) | 折枝劍歌 |
| Tiếng Anh | Branch & Blade Song |
| Tiếng Nhật | 折枝の刀歌 |
| Tiếng Hàn | 나뭇가지 검의 노래 Namutgaji Geomui Norae |
| Tiếng Tây Ban Nha | Balada de la rama y la espada |
| Tiếng Pháp | Balade de l'épée de bois |
| Tiếng Nga | Песнь о ветке и клинке Pesn' o vetke i klinke |
| Tiếng Thái | Branch & Blade Song |
| Tiếng Đức | Lied der Zweige und Klingen |
| Tiếng Indonesia | Branch & Blade Song |
| Tiếng Bồ Đào Nha | Canção da Espada de Ramo |
Lịch Sử Cập Nhật[]
Ra mắt trong Phiên Bản 1.4


