No Laundry Money is a Trust Commission for Soukaku in Random Play.
Steps[]
- Read Soukaku's DM
- Find the videotape that Soukaku wants
- Read Soukaku's DM
- Wait for Soukaku to come and pick up her videotape the next day
- Give Soukaku the videotape
Dialogue[]
Read Soukaku's DM[]

someone from section 5 told me if i had a videotape i could watch as many episodes as i wanted in one go!

Leave it to me!
No problem. I'll find the entire collection for you
Find the videotape that Soukaku wants[]
Read Soukaku's DM[]

The Ridu Tour, right? It's here
Come pick up the videotapes when you're free, Soukaku

Because I'm a mind-reader
imm all this way away from you, proxy, and you don't have a telescope or nuthin. so how can you read what it says?

...You're right, Soukaku... I was just kidding...
Oops, busted. I was just guessing there
teehee, im so smart right! nagi called me smart today, too!
Wait for Soukaku to come and pick up her videotape the next day[]
- (Wait until the next day)
Give Soukaku the videotape[]
- (Idle)
- Soukaku: Oh no! I forgot...
- (Talk to Soukaku)
- Soukaku: Proxy... Manager!
- Soukaku: I'm here to rent a tape...
- Soukaku: But... But, uh...
- Soukaku: Can I ask you something...?
The following is recorded in the Partner Archive
"No Laundry Money"
Story Description: Soukaku actually asks the forbidden question! Wait, Random Play is a legitimate video store, and you have nothing to feel guilty about in the face of Soukaku's accusation. Nope, nothing at all.
- Soukaku: Sorry, Proxy... I only have Dennies. Do you take Dennies?
- Soukaku: I heard at the hot pot place that lots of Proxies own shops for "laundry money."
- Soukaku: I don't have that kind of money, so I asked Nagi if she had any "laundry money." She gave me a funny look and asked what TV show I watched last night...
- Soukaku: So I told her all about the show I watched last night!
- Soukaku: And after that, I forgot to ask for the "laundry money"... It wasn't until I got to the video store that I remembered...
- Soukaku: But I really want to watch The Ridu Tour today... So, I don't have any "laundry money" but I'll give you all the Dennies I have!
We don't do that here...!
- (ProtagonistProtagonist): (...You've got it wrong, Soukaku, we don't do that here......You've got it wrong, Soukaku, we don't do that here... /
W-What!? We don't do that here!!!W-What!? We don't do that here!!!) - Soukaku: You mean you won't take my Dennies...? Do I have to give you "laundry money"?
(I can't explain this here... Better take Soukaku upstairs)
- (ProtagonistProtagonist): ((I don't know how to explain it... It'll be bad if any customers overhear us and misunderstand. )(I don't know how to explain it... It'll be bad if any customers overhear us and misunderstand. ) /
(Ahhh I don't know how to explain it... If any customers overhear us and misunderstand, it'll be a disaster.)(Ahhh I don't know how to explain it... If any customers overhear us and misunderstand, it'll be a disaster.)) Better take Soukaku upstairs now...
- (ProtagonistProtagonist): (...You've got it wrong, Soukaku, we don't do that here......You've got it wrong, Soukaku, we don't do that here... /
(Quickly cover Soukaku's mouth)
- (ProtagonistProtagonist): ((Sorry, Soukaku, but if you keep talking, and other customers misunderstand, we'll be in big trouble...)(Sorry, Soukaku, but if you keep talking, and other customers misunderstand, we'll be in big trouble...) /
(Ahhhh please stop talking, Soukaku...)(Ahhhh please stop talking, Soukaku...)) - Soukaku: Mm-mm? Mmm mm mm mmm mm? Mmmm? (Proxy? Where are you taking me? Upstairs?)
- (ProtagonistProtagonist): ((Sorry, Soukaku, but if you keep talking, and other customers misunderstand, we'll be in big trouble...)(Sorry, Soukaku, but if you keep talking, and other customers misunderstand, we'll be in big trouble...) /
- You take Soukaku upstairs and explain the misunderstanding...
- Soukaku: ...So, "laundry money" isn't a type of money, and you don't launder money here?
I'll just take the Dennies.
- (ProtagonistProtagonist): (That's right, we're just a regular video store, and we take regular Dennies.That's right, we're just a regular video store, and we take regular Dennies. /
Yup yup, I'll just take your Dennies...Yup yup, I'll just take your Dennies...)
- (ProtagonistProtagonist): (That's right, we're just a regular video store, and we take regular Dennies.That's right, we're just a regular video store, and we take regular Dennies. /
Soukaku, maybe you shouldn't ask others if they have "laundry money"...
- (ProtagonistProtagonist): (Yeah, what you heard at the hot pot place was just some casual chat. Don't take it seriously... Everyone in New Eridu uses Dennies.Yeah, what you heard at the hot pot place was just some casual chat. Don't take it seriously... Everyone in New Eridu uses Dennies. /
That's right! Soukaku, you probably shouldn't go around asking people if they have "laundry money"... I mean, it's not a type of money...That's right! Soukaku, you probably shouldn't go around asking people if they have "laundry money"... I mean, it's not a type of money...)
- (ProtagonistProtagonist): (Yeah, what you heard at the hot pot place was just some casual chat. Don't take it seriously... Everyone in New Eridu uses Dennies.Yeah, what you heard at the hot pot place was just some casual chat. Don't take it seriously... Everyone in New Eridu uses Dennies. /
- Soukaku: So that means... If I want to watch The Ridu Tour today, I just need to pay in Dennies?
- Soukaku: Whew... I'm glad...
You can watch it here if you want.
- (ProtagonistProtagonist): If you (want towant to /
wannawanna) watch it now, we've got a player here. I can watch it with you. - Soukaku: You're the best, Proxy! Yes please! I want to watch it right now!
- You watch The Ridu Tour with Soukaku upstairs. Stocking up on snacks at the convenience store beforehand was a wise choice...
- Even though the show is just about everyday life in New Eridu, Soukaku's eyes are practically glued to the screen... Thankfully, you manage to stop her from stuffing the empty chip bag into her mouth...
- Soukaku: I never knew there were so many secrets in New Eridu...! Such a useful videotape... I need to take it home and watch it over and over and over!
Well, they're not exactly secrets...?
You didn't know about these things, Soukaku?
- (ProtagonistProtagonist): They're not exactly secrets... (Though some of the tips were new to me too. Are you interested in city life because you weren't familiar with it before?Though some of the tips were new to me too. Are you interested in city life because you weren't familiar with it before? /
Though some of the tips were new to me too... By the way, I've been wanting to ask, Soukaku, did you not live in the city before?Though some of the tips were new to me too... By the way, I've been wanting to ask, Soukaku, did you not live in the city before?) - Soukaku: Yeah! I'm an oni, so I lived outside of the city before... I guess some oni have always lived in the city, but Nagi brought me here!
- Soukaku: I like the city! It's so easy to find food!
- Soukaku: I never imagined there was so much to eat in the world... it's like a dream...
- Soukaku: If only sis could enjoy all the food with me... That would be the happiest thing in the world!
Not everyone can eat as much as you, Soukaku...
- (ProtagonistProtagonist): (Eating with family is wonderful indeed... But not everyone has an appetite like yours, Soukaku.Eating with family is wonderful indeed... But not everyone has an appetite like yours, Soukaku. /
Eating with family is wonderful indeed~ But not everyone has an appetite like yours, Soukaku...Eating with family is wonderful indeed~ But not everyone has an appetite like yours, Soukaku...) - Soukaku: Huh? Sis eats about as much as I do! But she always lets me eat first...
- (ProtagonistProtagonist): (Eating with family is wonderful indeed... But not everyone has an appetite like yours, Soukaku.Eating with family is wonderful indeed... But not everyone has an appetite like yours, Soukaku. /
She'd feel happy just watching you eat.
- (ProtagonistProtagonist): (Eating with family is wonderful indeed... I'm sure she feels happy just watching you eat.Eating with family is wonderful indeed... I'm sure she feels happy just watching you eat. /
Eating with family is wonderful indeed~ I'm sure she feels happy just watching you eat~Eating with family is wonderful indeed~ I'm sure she feels happy just watching you eat~) - Soukaku: Huh? How would you know? But... I think so too! Because she's the one who loves me most in the world!
- (ProtagonistProtagonist): (Eating with family is wonderful indeed... I'm sure she feels happy just watching you eat.Eating with family is wonderful indeed... I'm sure she feels happy just watching you eat. /
- Soukaku: Hey Proxy, do you have a notebook or something? I want to write down the restaurants we just saw...
- Soukaku: Hmm... Nagi said that I should properly thank those who help me. How about I treat you to a meal? Thanks for helping me find the videotape and watching it with me!
I'd love that.
- (ProtagonistProtagonist): (I'd be happy to. Which restaurant caught your eye, Soukaku? Let's go there.I'd be happy to. Which restaurant caught your eye, Soukaku? Let's go there. /
Yeeees! Let's start with the restaurant you're most interested in!Yeeees! Let's start with the restaurant you're most interested in!) - Soukaku: Yay!!!
- (Soukaku can now promote the video store)
- (Idle)
- Soukaku: Let's eat, let's eat!
- (Interact with Soukaku again, optional)
- Soukaku: The restaurant I'm most interested in is... Ugh... All of them...
- Soukaku: How about you decide for me, Proxy...?
- Soukaku: How about the closest one...?
- Soukaku: Wouldn't that be... the noodle shop right next door to your video store? Cool!
- Soukaku: Oh... The next closest one? Cool, okay!
Other Languages[]
Language | Official Name |
---|---|
English | No Laundry Money |
Chinese (Simplified) | 不要喜钱 |
Chinese (Traditional) | 不要喜錢 |
Japanese | 汚いおカネはいらない |
Korean | 돈세탁 금지 Donsetak Geumji |
Spanish | Sin lavado de dinero |
French | Pas de sous |
Russian | Никаких денежек Nikakikh denezhek |
Thai | ไม่เอาฟองเงิน |
Vietnamese | Không Cần Rửa Tiền |
German | Kein „Waschgeld“ |
Indonesian | Jangan Cuci Uang |
Portuguese | Nada é de Graça |
Change History[]
Released in Version 1.4